19.上級へのとびら3:あいづちとフィラー
みなさん、こんにちは。日本語の先生のりこです。
週末ですね、何をしてますか。何か楽しいことしてますか。私は本当にいつもと同じ週末ですね。朝ごはんを食べにカフェに行って、その後友達と会って、あと家に帰ってからは、韓国語の勉強したり Netflix を見たりしてます。夜は今日赤ワインを飲むつもりです。
ポッドキャスト毎日聞いてますか。
私の Podcast だけじゃなくって、色々な他のYouTube チャンネルとか、他の先生の Podcast 聞いてますか。
難しいと思うことがあるかもしれないけれども、諦めないでほしいです。毎日少しずつ聞いてください。少しずつ毎日続ければ、必ず分かるようになります。そして必ず話せるようになります。
最初は、ああ!全然わからなかったというエピソードがあるかもしれません。でもそこで落ち込まないでくださいね。私はこれからも色々なトピックで話します。時には簡単なトピック、時には難しいことも話します。でもそれでいいんです。いろいろ聞いてみる。それが大切だと思います。
それでは今日は、教科書ですね、中級の教科書「上級へのとびら」、そのシリーズの第3回目です。第一課の中に、「あいづちとフィラー」という読み物があります。それについて話していきます。
では、今日は、「あいづちとフィラー」について話していきましょう。「あいづちを打つ」聞いたことがありますか。日本語では会話をスムーズに進めるために。「あいづちを打つ」ということをするんです。
よく聞くのは、うん、はい、ええ、そうですか。
色々あるんですけれども、このあいづちは、その相手が言ったことに対して、I’m following you. I’m listening to you, please continue. っていうような意味があるんですよね.
このあいづちが上手に打てるっていうのは日本語、日本語において、すごくすごく大切なポイントで、英語では相手が話しているときに、こういうあいづちはあまりうちません。言いませんよね。
でも日本語ですごく大切なのは、このあいづちをしないと話している人がですね、「あれ?この人、私の話、聞いてくれてるのかな。無視してる?聞いてる?」「これ失礼な人なんじゃないの」って思われてしまうかもしれないんです。
だからこのあいづち、上手に使うことが会話のスムーズ、ということで必要になります。これね、本当にその通りで、私の旦那さんは日本語を話しますが、このあいづちが上手じゃないです。なので、私が日本語で彼に話していると、彼は本当に、「うん」とか「ああ」とか「そう」とか言いません。
私はもう慣れましたけど、最初の頃は、よく「ちょっと私の話聞いてんの」って怒ってですね、彼に言ってしまう、文句を言ってしまうことがよくありました。でも彼にとっては、このあいづちっていうのが、よくわからないから、聞いてくれてるけれど、「うーん」とか「ああ」とか言えないんですよね。うん、だから私はよく怒ってました。「私の話、聞いてよ」って怒ってました。
じゃあ、この教科書ね、上級へのとびらに出てくる、あいづち、ほんの一部ですけれども、ちょっと読んでみたいと思います。
はい。
ええ。
うん。
そうですね。
そうね。
そうだね。
そうですか。
そうなんですか。
そうなんだ。
そっか。
なるほど。
へえ。
ふうん。
本当ですか。
本当。
まじですか。
マジ。
嘘でしょ。
うそっ。
これ本当に一部。他に色々あります。私はね、よく「へえ」って使いますね。本当によく使います。「へえ」。
じゃあ次はフィラーについて話します。
じゃあフィラーについて話しましょう。これは話したいことが、スムーズに出てこない時に使うんですけれども、私もよく使ってます。「えーと、えーと」、ね、これですよ。
話と話しのつなぎ、コネクション、ね。何か言いたいんだけど、すぐ出てこない時に、「あの、えっと」ね、これを使います。
よくあるのは、
あのう。
えっと。
うーん。
ほらほら。
さあ。
こんな感じかな。これも上手に使えるようになると、会話がスムーズに聞こえると思います。
あいづちとフィラー、これ本当に難しいですけれども、あの是非、是非マスターできるように色々な人の話を聞いてみて、リスニングしてみて勉強してみてください。
他にはですね、他の表現は、よく私、使うのね。誰かが何か言った時に、
「え!」
「あれ」
「ええ」
「ええ」とかいうのもよく使いますね。
あと、NO、否定、NOというときに、「いいえ」ってあまり実は使わないんだよね。いいえ。普通の会話では、
いや
ううん
ううん、これよく使います。ね、こういうことも、本当に日本語の中級から上級にかけて、練習していかないといけないことだと思います。
じゃあ、今日は、上級へのとびらのシリーズ第3回目、あいづちとフィラーについて話しました。私は本当によく、「えっと」とか、「あ、そう」「へええ、ふーん」て、自然に使ってますね。
私は日本人だから自然に使えます。そして深く考えないで、こんな時にこう使うっていうこと全然深く考えないで、自然に使えるんだけど、やあ、難しいと思います。
でもそこが、語学を勉強する、日本語を勉強する時に、ま、すごく面白いポイントじゃないかな。ね。じゃあ今度日本のドラマとか映画とか Podcast、 誰かが話している日本語を聞く時に、気をつけて、このあいづちとフィラーを聞いてみてください。
今日はここまでです。聞いてくれてありがとね。またね。バイバイ 。