229.230.特別ゲスト、日本語教師のチェーンナーさん

Hello, My name is Noriko, a fully qualified Japanese teacher. This is a Japanese podcast for Japanese learners. 💻Words list on my website https://www.japanesewithnoriko.com ☕️Please consider donating me the value of a coffee https://ko-fi.com/japanesewithnoriko 🎧Spotify https://tinyurl.com/norikopodcast 🎥YouTube https://tinyurl.com/norikoYouTube 📚ITALKI http://tinyurl.com/norijpteacher 📸Instagram https://www.instagram.com/norijpteacher/

Hello, My name is Noriko, a fully qualified Japanese teacher. This is a Japanese podcast for Japanese learners. 💻Words list on my website https://www.japanesewithnoriko.com ☕️Please consider donating me the value of a coffee https://ko-fi.com/japanesewithnoriko 🎧Spotify https://tinyurl.com/norikopodcast 🎥YouTube https://tinyurl.com/norikoYouTube 📚ITALKI http://tinyurl.com/norijpteacher 📸Instagram https://www.instagram.com/norijpteacher/

特別ゲストへのインタビュー。

日本の東京で、日本語教師をされておられるチェーンナーさんです。私は、チェーンナーさんに、noteというサイトで知り合いました。

https://note.com/

チェーンナーさんのnote

https://note.com/chainer2019

229. Part 1 

1.チェーンナーさんの自己紹介

専門学校(せんもんがっこう)a business college, technical college

募集(ぼしゅう)recruitment

広報(こうほう)Public Relations

本業(ほんぎょう)main business/job

業界(ぎょうかい)industry


2.本業は専門学校の留学生学生募集、日本語学校訪問を行う営業、ということですが、具体的にはどのようなことをされるんですか。

営業(えいぎょう)sales

首都圏(しゅとけん)Tokyo metropolitan area

ド素人(どしろうと)amateur

訪問(ほうもん)visit

資料請求(しりょうせいきゅう)request for information

アピールする to appeal, promote

信用する(しんよう)to trust

就職する(しゅうしょく)to get a job

景気がいい(けいき)the economy is up. the economy is doing well.

延長する(えんちょうする)to extend

3.noteでの活動について。どのような活動をされているんですか。

発信する(はっしん)to offer/send (information)

分野(ぶんや)Field of expertise

つながる to connect


4.noteのコンテンツの中で、ご自身のことを「文化通訳者」と言われていますね。これはどういうことなのか簡単に話してもらってもいいでしょうか。

企業文化(きぎょうぶんか)company culture

特殊(とくしゅ)special 

対応する(たいおう)to deal with 

常識(じょうしき)common sense

人材獲得(じんざいかくとく)Retaining staff/workers/employees/personnel

販売層(はんばいそう)customer segment

契約者(けいやくしゃ)a contractor

購買層(こうばいそう)target demographic

すれ違い(すれちがい)lack of communication 

誤解(ごかい)misunderstanding

架け橋(かけはし)bridge

業種(ぎょうしゅ)industry

5.「新宿コメディクラブ」について質問させてください。コメディクラブに日本人の先生を招待するという活動の目的とか、きっかけ、とかいろいろ話してくれませんか。

芸人(げいにん)comedians

吉本(よしもと)The Japanese company name. one of the biggest entertainment management companies where many comedians contract with.

言葉を媒介にして(ことばをばいかいにして)through words

目をつける(め)keep an eye on 

漫才(まんざい)Manzai is a kind of comedy performed by a duo.

超党派(ちょうとうは)nonpartisan, cross-party

若手(わかて)young

インバウンド inbound

オワコンになる be out of fashion 

先がない(さき)no future

戦略(せんりゃく)strategy

外国人に特化したお笑い(がいこくじんにとっかしたおわらい)Comedy specialising in foreigners

責任者(せきにんしゃ)person in charge

総勢(そうぜい)all members

解説する(かいせつ)to explain

ノンバーバル non-verbal 

企画(きかく)planning 

復活(ふっかつ)revival

問いたい(といたい)to want to ask

230. Part 2

6.現在の首都圏の日本語学校の状況ってどうなんですか。新型コロナのために、大きな打撃があったと思いますが。

打撃(だげき)blow, damage 

ビザの許可証(きょかしょう)visa permit 

解禁(かいきん)lift the ban 

めどが立たない(たたない)unable to make any prediction

7.Go toキャンペーンについて

息抜き(いきぬき)taking a break

教師としてあるまじきこと acts unbecoming a Japanese teacher 

気持ちの余裕がない(きもちがよゆうがない)have no room in my mind, have a lot on my plate

8.趣味について、ラグビーについて

盛り上がる(もりあがる)heat up 

話を折る→I said this incorrectly. The correct phase is 話の腰を折る(はなしのこしをおる)to interrupt

鍛える(きたえる)to train 

境界線(きょうかいせん)a boundary

魅力(みりょく)charm

結果が出る(けっかがでる)to get results, see results. 

目の前のことが楽しい(めのまえのことがたのしい)the things right before my eyes are fun.

夢中(むちゅう)になる be crazy about

9.チェーンナーさん、ご自身は今までに何か語学学習をされてきましたか。

気が向く(きがむく)feel inclined to do

10.最後に日本語を勉強している世界中のみんなに励ましのメッセージをお願いします。

日本はどんどん外国の人を受け入れていく国になっていくはず。

日本の中に外国人が当たり前のようにいるような国になっていくと思います。だから、たくさんの外国の人に来てほしい。



Buy Me a Coffee at ko-fi.com
Japanese with Noriko

A fully qualified Japanese teacher and also the creator of the Japanese podcast, LEARN JAPANESE WITH NORIKO.

Previous
Previous

231. Extensive vs. Intensive Reading

Next
Next

228. フィッシュアンドチップス