348. 特別ゲストNihongando com Nandaのナンダ先生
Noriko
皆さん、日本語の先生のりこです。今日のゲストはYouTubeチャンネル、Nihongando com Nandaのナンダ先生です。ナンダ先生、今日はよろしくお願いします。
Nanda san
よろしくお願いします。
Noriko
はじめまして。
Nanda san
はじめまして。
Noriko
本当にお会いできてうれしいです。今日はよろしくお願いしますね。
Nanda san
誘ってくれてありがとうございます。
Noriko
ちょっと説明をさせてください。あの、リスナーさんに。ナンダさんとお話をするきっかけはですね。私のポッドキャストのリスナーさんで、ブラジル人の方が、ナンダさんのチャンネルを教えてくれたんですね。とても人気があるチャンネルで、ぜひコラボをしてみたらどうですかって、ご提案をいただいたんです。
Nanda san
そうですか。
Noriko
はい、そうだったんです。それで、じゃあ、私はちょっと YouTube をチェックしてみますって言ってチェックして、ま、
Noriko
私はちょっとポルトガル語がわからないんだけれども、とても素敵な雰囲気で明るいポジティブな雰囲気がとても私は好きだったんですね。それでゲストに出ていただきたいと思ってメールをしました。
Nanda san
ありがとうございます。
Noriko
はい、不思議なご縁なんですけれども、あの、改めてご紹介いただいたそのブラジル人の方にね、本当にお礼が言いたいです。ありがとうございます。
Nanda san
そうですね。誰だろう。
Noriko
あの、いや、私もね、 instagram のメッセージでアカウント名しかわからないのね、ちょっと本名とか分からないんですけれども、本当にご紹介をいただいたんです。じゃあ、ナンダさん、それともフェルナンダさんとお呼びした方がいいですか、どちらがいいんでしょうか。
Nanda san
えー、どっちでもいいです。
Noriko
本当に
Nanda san
いいやすいほうで。
Noriko
じゃあ、ちょっと短くして、ナンダ先生。あの、自己紹介を簡単にお願いしてもよろしいですか。
Nanda san
はい、みなさん、はじめまして。あんどう フェルナンダです。ブラジル出身で 13 年前日本に来ました。今は日本人の方と結婚して子供が二人います。
Noriko
そうか、ママなんですね。じゃ、毎日お忙しい?
Nanda san
忙しいですね。
Noriko
そうかそうか。あの、お子さん、ごめん、プライベートなことだけど、お子さんはまだ小さい?
Nanda san
そうですね。 6 歳と下はもうすぐ 4 歳になります。
Noriko
じゃあ、お子様のことと YouTube チャンネルで毎日本当に忙しいですね。
Nanda san
そうですね。
Noriko
ありがとうございます。今日は。そうかそうか。あの、じゃ、13 年日本に住んでいるということで、今はもう YouTuber としての仕事が一番の専門的な仕事になるんですか。それとも他のお仕事をお持ちでしょうか。
Nanda san
Nihongndoっていう会社ですので
Noriko
そっか、もうこれは会社として
Nanda san
そう、会社としてやっていて YouTube はその会社の 1 つの活動っていう感じですね。
Noriko
あ、そっか、じゃ、そのへん、私ちょっと知らなくてごめんなさい。失礼しました。あの会社としての活動はどんな活動がメインなんですか。
Nanda san
えっと、講座、日本、日本語の講座を販売することです。
Noriko
あ、面白いです。じゃあ、ナンダさんが作った、多分ポルトガル語、ポルトガル語で日本語を教えているコースを生徒さんに買ってもらう。
Nanda san
そうです。
Noriko
たくさん世界中に、たぶんポルトガル語を話す生徒さんがいますね。
Nanda san
そうですね。あとベネズエラとかアルゼンチンとかそういう方もポルトガル語母国語じゃなくても、スペイン語の方もいます。
Noriko
あ、そうか。うわ、すごい。じゃあ主に南米の色々なところね、生徒さんがいて。やっぱりコースの販売をしたら、フォローアップもしないといけないしということで、いろいろ毎日忙しいんですね。わかりました。ありがとうございます。じゃ、ナンダ、次の質問なんですが、もう長く日本語を勉強した経験、経歴があると思うんですが、今までどのようにナンダさんは勉強されてきましたか。
Noriko
ご自身のあの、勉強方法を教えていただけたらと思うんですが
Nanda san
勉強方法を思い出しながら、話・・・・
Noriko
はいお願いします。
Nanda san
まだ日本に来る前にブラジルでひらがなとカタカナ、通信教材を勉強して日本に来たときにプライベートのレッスンを受けたり、あと地域のボランティアの方に教えてもらったりして。でもそれは週 1 回やってて、なかなか上手になれなくて、上達はまだまだ感じなくて。で、それで日本語専門学校に入ることにしました。
Noriko
はい。それはブラジルでの話ですね。専門学校も。
Nanda san
日本に来て
Noriko
日本に来て
Nanda san
日本に来て、そのプライベートレッスンをしたり、あの、地域のボランティアの人に教えてもらったり・・・・なんですけど、あんまり週 1 回は全然足りないよという感じはして、日本語の専門学校に入ることに、行って、そこから 1 年間ずっと日本語、日本語の勉強ばっかりをしてて
Noriko
それはフルタイムのコースですね。
Nanda san
フルタイムですね
Noriko
1 年間
Nanda san
1 日 8 、9 時間くらい
Noriko
うわー、すごい。
Noriko
じゃあそれは 1 年間で初級からどのぐらいまで行きました?そのコース。
Nanda san
えっと、N2までです。
Noriko
すごいです。そっかそっか、じゃ、そっか、じゃ主に学校で集中的に勉強して。じゃ、あの、だいたい N2ぐらいまでになったあとは、勉強方法が変わったと思うんですけど、どんな感じで勉強してきました?
Nanda san
もうその時はもう仕事し始めて。その時は英語を教えてて。で、えっと、教えた学校は日本語は禁止で、もう本当に卒業したばかりの頃で日本語を話せないっていう毎日。
Noriko
それはちょっと残念でしたね。うん。
Nanda san
せっかく、もう今話しかけたいとか、色んな人と話したいと思ってた時に、もう英語ばっかりになってて。で、そこから、あの、ま、日本での生活とあと日本人とのコミュニケーションをとったりして、今も毎日新しいことを学んでいて。でもそういう勉強方法っていうのは、あの、暗記カードをよく使ったこと。
Noriko
はい、あの、アプリですね。
Noriko
フラッシュカード?
Nanda san
あと、アプリはあんまり、あの、集中できなくて、メールきたりとか。
Noriko
自分で作った?
Nanda san
そうそうそう。自分で作って、その前のところに、知らない漢字を書いて。裏は、あの、例文とか。
Noriko
じゃこれをね、いつもめくりながら、復習しながら
Nanda san
めくりながら、もうずっとこういう癖。
Noriko
本当に?すごいな。あの会話はどうですか。すごく本当にお上手だと思うんですけど、たくさんやっぱり話す練習してきたのかな。
Nanda san
そうですね。あの、主人は日本語しか喋れない人なので
Noriko
あ、そうか。
Nanda san
それはね、家の中でも。あと、友達も、あの、日本人の友達も作るようになって
Noriko
ああ、よかった。
Nanda san
ママ友。子どもを産んでから、一番、なんか、友達できたときなので。
Noriko
ああ、本当に?じゃ、やっぱり子どもを通して、ママ友が増えてどんどん日本語を話すようになったのかな。
Nanda san
そうですね。
Noriko
じゃあ、あの、おうちの中では、やっぱりほぼ日本語。
Nanda san
そうですね。今子どもたちは、日本語、ポルトガル語と英語でしゃべっているんですけど。主人がいると、ま、日本語になるんですね。
Noriko
すごいですね。じゃあお子さんたちはちょっといろいろな言語をたくさん吸収している状態ですね。
Nanda san
そうですね。まだまだ中途半端ですけど
Noriko
いやいや、面白い話でした。あの、日本語学校での 1 年間の集中的な勉強は楽しかったですか。それともちょっと大変だったんですか。
Nanda san
まあ、毎日最初やっぱり大変で体も慣れないね、座ってこんなに長い時間を勉強するのは最初は大変で。でもだんだんその楽しさを感じて、毎日新しいことを勉強できて、で、テレビわかるようになったり。で、いろいろその周りのこともわかるようになってて、それが、あの、もう毎日の楽しみ。次、何学ぼうとか。次何できるかな。
Noriko
もうわかるようになればなるほど、なんかどんどん楽しくなっていったという感じでしょうか。
Nanda san
そうですね。
Noriko
あの、その日本語学校、専門学校は、じゃもう本当に 12 年前とかそのくらいの話ですね。昔の話。
Nanda san
そうですね、10 年前くらいですね。
Noriko
あ、そっか、そっか。あの、あの、その学校は日本、日本語で日本語を教えている学校だったんですか。
Nanda san
うん、そうです。はい。
Noriko
じゃ、もうずっと 8 時間日本語だけですね。
Nanda san
はい、そうです、そんな感じです。
Noriko
あの、そのときは何か教科書を使ってましたか。その学校。
Nanda san
そうですね。最初はみんなの日本語 1 は 1 カ月で、もう勉強して
Noriko
やっぱり早い、うんうんうん。
Nanda san
早いですね。もう1 カ月は、みんなの日本語2をやっていて、で、そこから、あの、何使ったっけ。 J301?302?
Noriko
ああ、そういう本があるんですね。
Nanda san
っていう教科書、あの中級へ行こう(xちきゅう)という教科書。
Noriko
「地球へ行こう」という教科書?(should be 中級)
Nanda san
基本は朝、朝の授業は、その、そういうような教科書を使って、午後毎日違って例えば月曜日は漢字、火曜日は会話、水曜日は何か読解とか。そういうような
Noriko
いいですね。じゃあ本当に幅広くいろいろなことが勉強できたわけですね。
Nanda san
そうですね。
Noriko
面白い経験です、それも。宿題は多かったですか、その時
Nanda san
そう。宿題は毎日で、テストも毎日でした。漢字テストは毎日
Noriko
すごいです。
Noriko
やっぱ、それを 1 年間やった後は本当に自信になりますね。
Nanda san
そうですね、ま、1 回、あの、N2に失敗して
Noriko
あ、そうなんですか。その 1 年の間に?
Nanda san
1 年の間に、もう私のクラスメートは、ブラジル人、私しかいなくて。他は、韓国の方と、中国の方がほとんどで、みんな漢字がすっごいわかってて
Noriko
そうないんですよね。それはちょっとメリットがあるんです
Nanda san
私だけちょっともっと頑張らないといけないなという。あの、追いかけないといけないなという気持ちもずっとあって、自分のプレッシャーもたくさんあって、いや、もう頑張るしかないなと思って。で、やって、N2失敗して。N2 の読解は0点でした。
Noriko
本当に。それは本当にショックだったね。
Nanda san
本当にショック、0点っなんの?みたいな。
Noriko
うんうん、そうか。えー、そうだったんだ。でもそこでショックだったけど諦めなかったんですね。
Nanda san
それでそのまま卒業して、仕事しながら、もう本当にN2取りたい、もうクラスメートもみんな取ったのに、私だけ取れなかったの、とちょっと悔しくて。それで次のテストに合格できて。そのときも妊娠して、それでまた生活変わってたんですけど
Noriko
そうか、いや、でも今の話はすごくいい話だったと思います。皆さんそれぞれのポイントでつまずいたり失敗したりするんですよ。で、そこであきらめる方が多いけど、Nandaさんは何か乗り越えたというかね。
Nanda san
そう。もちろん、乗り越えた!
Noriko
そう。そこでもっと頑張ったっていうのはすごいです。ありがとうございます。いい話でした。じゃあ 1 つね、すごく興味があることがあるんですけど、Nandaさんの母国語はポルトガル語ですよね。ポルトガル語を話す人たちにとって日本語の勉強はどの点が一番難しいところだと思いますか。
Nanda san
私の経験もそうで、あの、漢字がやっぱり読み方が多くて、この漢字見たらどういうふうに読めばいいのかっていうところもあるけど。あともう1つはオノマトペが本当に大変です。
Noriko
そうですよね。オノマトペ、説明するのが実は難しいぐらい、本当に
Nanda san
そうですね。
Noriko
Nandaさん、急な質問だけど、何かお気に入りの、何か面白い、自分が面白いと思っているオノマトペがありますか。
Nanda san
オノマトペ、一番好きで面白いと思うものは「びしょびしょ」です。
Noriko
ビショビショ、あるね。雨でびしょびしょに。
Nanda san
ビショ、というのは、言葉、ポルトガル語とすっごい似ている言葉があって。
Noriko
そうなんだ。面白い。でも意味はもちろん全然違うんでしょうね。
Nanda san
全然違いますね。びしょというのは虫のこと
Noriko
じゃ、ビショビショ、むしむし
Nanda san
むしむし、虫、いっぱい入ってて、ついてて
Noriko
そうかそうか、ちょっと気持ち悪いイメージですね。
Nanda san
そうですね、びしょびしょ。
Noriko
おもしろい。やっぱり漢字も、そのカードもたくさん書いて覚えたんですか。
Nanda san
はいそうです。
Noriko
やっぱり
Nanda san
まだ取ってあります。箱の中に
Noriko
大切にね、いい思い出というか。もう大事に、そうか。これはでも本当にすごいですね。書いてカードを作って例文の中で覚えたんですね、わかりました。ありがとうございます。じゃ、Nandaさん次はぜひ YouTube のチャンネルについても聞きたいんですけれども、先ほどその会社の 1 つの活動として YouTube チャンネルをやっていた。
Noriko
やっているということだったんですが、ちょっとだけ私見たんですね。ごめんなさい。全部はまだ見てないんですけれども、ポルトガル語が分からなくてもすごく面白い内容が多いじゃないですか。たとえば、私はそんなこと考えなかった。日本の面白いテレビコマーシャルについて解説したりとか。あと、ほんとにたくさんのライブレッスンもされてますよね。
Nanda san
そうですね。今は週 1 回ライブをやってて
Noriko
もう必ず定期的にやっているんですね。
Nanda san
そうそうそう。それ 1 年間ぐらいずっと毎週毎週やってて。
Noriko
ライブの放送も動画でね、後でアーカイブで見たんですけど、もうプレゼンテーションが、スライドもきっちり素晴らしいのが作ってあって。私はこれは準備するのに大変だっただろうなって思うぐらい素晴らしい出来だったんですけど、もう本当に大変でしょ。
Nanda san
そう、あの実は、日本 、YouTube チャンネルを作るつもりはなくて
Noriko
ああ、そうだったんですね。
Nanda san
別の会社のFacebookのページに初めて、その人が、お願いされて、 4 分間のレッスンをやってくれないんですか、と聞かれて、 10 分間ならできますよ。そのとき妊娠して 1 歳半の息子が元気すぎて
Noriko
走り回ったり泣いたりする中で
Nanda san
そうそう、泣いてる間、 iPad を見せながら、その時にあのカメラは、なんていう、おしりふきのケースに、突っ込んで、
Noriko
そうそうそう!実際にそんな感じで撮影してました?
Nanda san
撮影してその 10 分間ブラジル人のために何か少しでも役に立つかなと思って、で、それをやり始めて、であるタイミング、いつも見てくれた人が、もう過去のレッスンもどこにあるかわからなくて、YouTube に載せていいの?Nandaのアカウントを学んだのはに入って載せてあげますよ、という人がいて、じゃあお願いしますと言って、そこから YouTube チャンネルを始めて
Noriko
あ、そうなんですね。それは何年前の話ですか。
Nanda san
3 年前の話
Noriko
そうなんだ、今ちなみにフォロワー数というか登録者数はどのくらい?
Nanda san
今もう 5 万人くらい
Noriko
すごい。 3 年間で。
Noriko
大きなコミュニティーですね。すごい。いや本当にアイデアが素晴らしいと思う。面白いです。やっぱり本当に教え方も上手だと思うんですね。これはたくさんのファンというか、フォロワー数が増えるのも納得ですね。
Nanda san
あ、そうですか。私もまだ勉強中なので
Noriko
いや、もちろんね、これから。
Nanda san
一緒にやろうとか。nihongando con 、conは一緒にということなので、Nanda先生というより、一緒に、パートナー
Noriko
一緒に勉強していきましょう、みたいな感じですよね。
Nanda san
そういう感じでやってます。
Noriko
でも動画のアイデアとかはどこから来るんですか。
Nanda san
それは例えばコマーシャルのことは、私も日本に来たときにテレビ見てもなんにも何言ってるかわからなくて。わかるようになってこんなに楽しいのかあ、こういう言ってるのかって、とかていう、感動しちゃうんですね。これからいろんなときにもう大変だったけど、日本語はもうやめようと思ったときも何回もあって、それを見ててわかるようになって、もう本当にうれしくて、みんなも同じ気持ちをさせたいと思って。じゃあコマーシャルを一緒に見よう。
Nanda san
一緒に勉強しましょうって
Noriko
わかったら楽しいよねみたいな。楽しさですよ。
Nanda san
言葉だけじゃなくて日本人の考え方とか人間関係、どういう風にやってる、どういう風に接客してるとか。どういう風に家族は、今日ね、今日のライブは、その、ご飯を食べてるコマーシャルで。こういう風に食べてますよ。こういう会話しますよとかというような、日本語だけじゃなくて、それ、ほかのところも見てください、すごいですね。違うんですね。違ってもいいですよ。とか、いうような感じ。
Noriko
いやすごくいいです。だからそこのメッセージがとても素晴らしいと思いますね。だからその違いを勉強したり、コマーシャルから文化も勉強できるしね。面白いアイデアで素晴らしい。いや、いいな。じゃあ、あの、次の質問いいでしょうか。次はですね。よくある質問だと思うんですがカルチャーショックについてお聞きしたいんですね。ブラジルから 13 年前に日本に来たときにどんなカルチャーショックがありましたか。
Nanda san
そうですね。一番大きいだったのはアパートの狭さにびっくりしました。
Noriko
わかる、小さいですよね。
Nanda san
そうですね、あれ?これで終わってるんですか。
Noriko
そうそう、これだけですか、みたいな
Nanda san
庭とかプールとか
Noriko
それは面白い、あの、感じ方、そうか。小さい、確かに。日本の家は全体的に小さいですよね。やっぱりね
Nanda san
でも、今はありがたいです。今すごくありがたいことです。
Nanda san
小さくていいんで、片付けのことも、ちゃんと、これいります、これいりません、とわかるようになって考えるようになって。あと掃除も、掃除する人私しかいないので、あと小さくていいことなのに、気がつきました。
Noriko
あ、そっか、じゃ、今では小さいスペースでも大丈夫になったんですね。
Nanda san
そうですね。今は
Noriko
面白い、ごめんなさい。じゃ、あとは今までの長い日本の生活の中でいろんな経験があったと思うんですけど、今日本の色々な生活とか生活や文化の中で、好き、好きなところとあんまり好きじゃないところってありますか。
Nanda san
えっとですね、好きなところっていうのは、接客やサービスが本当に丁寧でいいところだと思うんですね。ブラジルに帰るときに、ああ、日本のサービスは本当にいい、特に感じますね。
Noriko
確かにそれは私も感じますね。私はイギリスに住んでいるんですけど、やっぱりイギリスから日本に帰ると逆にびっくりします。うわ、すごい丁寧だ、なんか私お客様としてとても丁寧に扱っていただいているぐらいの気持ちです。
Noriko
びっくりする。
Nanda san
感動しますね。
Noriko
何かいまだにあんまり好きじゃないなって思うところがありますか。
Nanda san
あんまり好きじゃない、好きじゃないというより、まだ慣れてないのは、やはり冬ですね。
Noriko
本当?そうか。やっぱりブラジルは暖かい。暑い。
Nanda san
そうですね。リオ出身なので、一番寒い時は 15 度 16 度くらいですね。名古屋は、0度とかマイナス1度2度とか。それはちょっとどこも出かけたくないし何もしたくないし、ずっとこたつ、こたつは1回買ってて、家にこたつあって、2ヶ月ぐらいたったら、もう主人はもうこれを捨てよう。もう、私は本当にその中ずっと生活してて
Noriko
そうか。
Noriko
おもしろい。実は日本の家って寒いんですよね。冬セントラルヒーティングがないから
Nanda san
ないですね。
Noriko
わかりますわかります。私もそう思います。日本の冬は本当に寒い。じゃあまだ慣れませんね。
Nanda san
まだ、まだですね。
Noriko
これはもうずっと慣れないかもしれないですね。
Nanda san
慣れないかもしれないですね。
Noriko
いや、面白かった、ありがとうございます。じゃあ、Nandaさん、だいぶ質問も終わりごろになってきたんですけれども、今後の、このNandaさんの会社の活動とか目標とかありますか。今後こんなことをしたいとかいうのがありましたらぜひシェアしてください。
Nanda san
今やっぱりブラジル人向けの日本語を教えていて今後もうちょっと幅広くて日本語を勉強したい方に別の国の方にも教えたいなという気持ちもあります。
Noriko
いいですね。もっと世界を広げてターゲットを広げて。ちなみにNandaさんはもちろんポルトガル語と日本語と英語と、あとほかに何か話せる言語があるんですか。
Nanda san
スペイン語は一応聞き取れますけど。
Noriko
そうかそうか。
Nanda san
しゃべれないんですね。
Noriko
そうかそうか。
Nanda san
発音が難しいですね。
Noriko
いやでも本当に私もポッドキャストね、小さいながらやっていてもう世界中にやっぱり生徒さんがいるんですよね。びっくりしますよね。だからたぶんもっとターゲットを広げてもうまくいくかもしれません。頑張ってください。
Nanda san
がんばります。
Noriko
じゃ、最後になったんですがこれいつものゲストの方にお願いしているんです。リスナーさん、日本語を勉強しているリスナーさんにNandaさんから励ましのメッセージをお願いします。
Nanda san
Nihongandoの生徒とは「頑張るしかない」を合言葉に毎日勉強をして勉強しています。皆さんも日本語は難しい。できないと思った時に何か、なんで日本語を勉強しようと思った時の頃を思い出して、で、思い出しながら頑張るしかない、と考えたらパワーが出るんじゃないかなと思って。あと楽しく日本語を勉強したらきっと良い結果になるし友達も作れるし本当にいいことばっかり待ってます。
Noriko
いいですね。そうですよね。苦しいことを乗り越えて、楽しいも、楽しみもあるし本当にいいことが待っている。よかった、いいアドバイスをありがとうございます。頑張るしかないですね。やるしかない。
Nanda san
やるしかないです。
Noriko
そう諦めないで進むしかない。いや今日はNandaさん、あっという間に 30 分になりました。ありがとうございます。早かったですね。
Nanda san
こちらこそありがとうございます。早かったですね。
Noriko
でも楽しかったです。もしまたよければ何か声をかけさせてください。すごく素敵な方で、私はファンになりました。本当に何かポルトガル語がわかればもっとチャンネルを楽しめるのに、なんか本当に申し訳ないけど、嬉しい。本当にお会いできて嬉しかったです。
Nanda san
ありがとうございました。
Noriko
じゃあ本当にこれからもお仕事、あと、お母さんとしての仕事もあると思いますけど頑張って、あと、健康に気をつけてください。
Nanda san
ありがとうございます。
Noriko
はい、もしよければまた話しましょう。
Nanda san
はい、皆さんもありがとうございました。
Noriko
はい、ありがとうございました。
Special Thanks go to Donna トランスクリプトを作ってくれました。Thank you!
Join my Patreon to get bonus tracks & videos.