51.在宅勤務(ざいたくきんむ)が始まりました!

Hello, My name is Noriko, a fully qualified Japanese teacher. This is a Japanese podcast for Japanese learners.

皆さん、こんにちは。日本語の先生のりこです。


今日もコロナウイルスに関することを話します。一つ目はイギリスのニュースについてです。先週末からイギリスではレストランやパブが閉鎖されました。閉鎖、閉まる、開いてない。イギリスや北アイルランド、ま、私が住んでいる北アイルランドではパブがたくさんあって、皆週末になれば、金曜日の夜、土曜日の夜、パブに行って楽しみます。


これは、ま、本当に文化ですね。カルチャーで、パブで友達に会って、お酒を飲むだけじゃない、友達に会う場所。そしておしゃべりをする、楽しく過ごすという場がパブなんですね。でもそのパブが閉まりました。これはものすごく大きなニュースです。


もちろんね、パブやレストランで仕事をしている人のことも心配ですけれども、え、皆が集まる楽しい場所はなくなる。ま、仕方がありません。ね、コロナウイルスのことは仕方がないんですけれども、大きなニュースになりました。


そして、私たちは、ま、金曜日の夜ですね、また大きなスーパーのTescoに買い物に行ったんですけれども、またまたトイレットペーパーがない、テッシュがない、パスタがない、ま、2週間連続同じ状況ではありましたが、この金曜日の夜は少し違いました。ビールとかワインがほとんどありませんでした。これはどういうことなのか。ベルファストの人はもうパブが閉まると分かって、じゃ、家で飲もうと思ってたくさん買ったのか。本当の気持ちはよく分かりませんけれども、お酒売り場の棚がほとんど空っぽ、empty、空っぽだったので、ものすごくびっくりしました。



次に私が勤める、働く会社では、在宅勤務が始まりました。Working from Home、 在宅勤務、ま、リモートワークという言い方もします。あと自宅勤務、自宅で働く、家で働く、自宅勤務という言葉も時々使います。在宅勤務、リモートワーク、自宅勤務。


私はとりあえず、2日間、先週2日間在宅勤務をしました。今週も続きます。在宅勤務が始まって、気づいたことがありました。それは音です、音。


えー、普段、私は、ま、オフィスに行ってオフィスで仕事をします。一日の半分をそこで過ごしますからそこでの音、同僚が話す声、周りの人の声、パソコンの音。そういうオフィスの音に慣れていたんですね。自宅にいると今度は違う音が聞こえてきます。例えば、昼間、近所の子供が遊んでいる声、近所の人が車で帰って来て、車を止めて、ね、何かしている音。そういう音が非常に気になるんですね。これは慣れ、慣れているか、ということだと思います。ま、すぐに自宅で働く環境に慣れると思うんですけれども、この音はどんなに違うか。この音が私たちに与える影響っていうのは、ものすごくあるだなって思いました。


あと、オフィスに行けば同僚の人とスモールトークをしますね。ま、何かしらお話しします。ミーティングもあります。そういうことがないわけですから最初の一日目と二日目はちょっと寂しいなあと思いました。もちろんね、Skype や Microsoft のTeams を使って、ま、チャットをしたら、ミーティングをしたりって、することはありますけれども、そういう人の声が聞こえないのが寂しいと思ったんです。


ですから私はですね、何をしていたかというと「ながら仕事」ですね。ながら仕事。ずっと音楽とか、ポッドキャストを流していました。特にそればっかりね聞いているってことではないんです。とにかく音が欲しいと思ったので、え、ミーティングをしていない以外は音楽を聞く、聞きながら、え、ポッドキャスを聞きながら仕事をしていました。


え、最近ね、日本ではポッドキャスト、音声配信がまたトレンディになっています。いろいろなサービスが出てきて、たくさんの人が個人で、自分で、チャネルを作って、音声配信をしている。それが今とても人気になっています。え、私も日本のサービスだったらVoicyとかRadio Talk、ま、日本語ではラジオトークをよく使っていて、ま、いろいろな日本人の普通の人のエピソードを、ま、聞き流しています。


それでは今日は、ま、コロナウイルスに関してイギリスのニュース、パブが閉まるよ、閉まったよということ。あと、私の在宅勤務が始まったという二つについて話しました。


それでは今日も聞いてくれてありがとうございます。

また明日。


Vocabulary

閉鎖(へいさ)closure

集まる(あつまる)collect together

連続(れんぞく)continuation

お酒売り場(おさけうりば)alcohol aisle

棚(たな)shelf 

空っぽ(からっぽ)empty

在宅勤務(ざいたくきんむ)work from home

自宅勤務(じたくきんむ)work at home 

気づく(きづく)realise

普段(ふだん)usual, normal

同僚(どうりょう)colleague

声(こえ)voice

慣れる(なれる)get used to 

与える(あたえる)give, provide 

影響(えいきょう)effect, influence 

寂しい(さみしい)lonely

ながら仕事(しごと)doing something else while doing something 

聞き流す(ききながす)take no notice of, ignore 

音声配信(おんせいはいしん)voice broadcast

Voicy (podcasting service in Japan)

RadioTalk (podcasting service in Japan)

Special Thanks go to Donna. トランスクリプトを作ってくれました。Thank you!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com


 

Japanese with Noriko

A fully qualified Japanese teacher and also the creator of the Japanese podcast, LEARN JAPANESE WITH NORIKO.

Previous
Previous

52.日本人が考える日本のよいところ

Next
Next

50.さよならさんかくまたきてしかく